Nuestro equipo

Nuestros colaboradores francófonos

Alexandra

Alexandra es una periodista y escritora quebequense, con más de 10 años de experiencia en periodismo, que ha colaborado con reconocidos medios de comunicación, entre ellos Le Courrier Laval, Canoe.ca, el periódico 24H, Summum Girl y Tourisme Plus. Cofundadora de una empresa de creación de contenido, actualmente dirige una revista de viajes con sede en Quebec. Su cuarta y más reciente novela, Amy's Roller Coaster, forma parte de una nueva colección llamada Girls Gang, publicada por Les Éditeurs réunis.
Lista de novelas:

Le Crayon magique (2012)

Marie, ses amours et sa patronne (2016)

Un Américain à tout prix (2018)

Les montagnes russes d’Amy (2019)

Image
Image

Catherine

Apasionada por las palabras y el libro-objeto, Catherine completó un posgrado en Edición Profesional, así como una maestría en Lengua y Literatura Francesa. Sus estudios la llevaron a Nuevo Brunswick, donde realizó dos prácticas profesionales en edición antes de obtener un puesto como directora de nuevas tecnologías. Este último le permitió coordinar la producción y comercialización de audiolibros y libros digitales. De vuelta en Quebec, se embarcó en la aventura de trabajar como independiente a tiempo completo. Lo que le encanta, por encima de todo, es trabajar el texto, jugar con las palabras y traducir lo mejor posible las ideas del autor. Creatividad, precisión y pasión, caracterizan su trabajo como escritora y revisora. Sus áreas de interés son la música, el teatro, los viajes, las actividades al aire libre y, por supuesto, ¡los libros!

Manon

« Contribuir al éxito del equipo al que me uno, esa es mi primera motivación » Hay palabras para describir, para ofrecer, para hacer reír, para traducir... Hay palabras para abreviar, que el motor de búsqueda tomó y rápidamente llevó a la pantalla del lector. Tengo esa pasión de las palabras que danzan, puedo guiarlo o seguir sus pasos... Llevo más de tres años colaborando con Dix-Fusion. Mis habilidades como redactora y editora se las debo a una larga experiencia profesional trabajando con agencias publicitarias en redacción especializada y en la producción de reportajes publicitarios para diversos medios de comunicación. Creo textos variados o los corrijo de acuerdo con las exigencias de cada proyecto y la plataforma de difusión utilizada. ¿Mi misión? Poner el arte de escribir al servicio de mis clientes, mejorando así la calidad de sus comunicaciones, gracias al uso de un francés impecable. Durante los últimos años, la participación en diferentes formaciones complementarias como Redacción SEO (Desarrollo Económico Laval) y Estrategias de Internet y Marketing para la Web (OptiWeb Media) han enriquecido mis habilidades en escritura web.
Image
Image

Mélanie

Antes de tomar el camino de la traducción y la escritura, Mélanie exploró diferentes caminos que le permitieron adquirir una gran experiencia en diversos campos, especialmente en las artes, la atención médica alternativa y las ventas. Así, con esa pasión por las palabras que perdura desde una edad muy temprana, no es sorprendente que finalmente haya convertido este apetito lingüístico en su profesión. Después de vivir 8 años en Inglaterra y perfeccionar allí su dominio del inglés, el salto a las comunicaciones escritas se hizo con naturalidad desde el momento en que regresó a Quebec. Mélanie se especializa en el sector comercial y la apasiona particularmente el mundo de la publicidad y el marketing, ya que su experiencia la ha llevado a involucrarse en varios proyectos corporativos importantes a lo largo de los años. Ha contribuido al éxito de varias compañías influyentes en el ámbito local e internacional, participando en la adaptación y el diseño de una amplia variedad de contenido digital y documentos comerciales, incluidas varias campañas promocionales para bienes de consumo y artículos de blogs. Creativa y dinámica, la principal motivación de Mélanie es la completa satisfacción de sus clientes y colaboradores, y es por esa razón que dedica una atención especial hasta a los más mínimos detalles de cada proyecto. Más que satisfecha, su clientela fiel siempre vuelve, lo que es, según ella, la mejor muestra de reconocimiento.

Martine

Martine es una redactora web con más de 10 años de experiencia. Titulada en Comunicación (Universidad de Quebec en Montreal) y Literatura (Universidad de Quebec en Trois-Rivières), le gusta afrontar nuevos retos editoriales y sabe cómo adaptarse a todos los estilos. Gracias a su versatilidad puede redactar con profesionalismo páginas web estáticas y artículos de blog sobre numerosos temas. Experta en redacción optimizada para la indexación en Internet , agrega en cada texto las palabras clave y los campos léxicos necesarios para el máximo reconocimiento por parte de los motores de búsqueda. Sus habilidades en redacción le permiten presentar una empresa u organización de manera impecable, resaltando la calidad de los productos y servicios ofrecidos. Entre sus logros se encuentran numerosos textos de sitios web corporativos, así como artículos de blog que interesan y cautivan a los lectores, al mismo tiempo que los incitan a comprar. Los temas especializados o técnicos (ingeniería, construcción, informática, derecho, odontología, etc.) son ideales para poner su amplio conocimiento al servicio de una clientela exigente. Martine es, por lo tanto, una excelente profesional de la escritura que sabrá producir textos a su entera satisfacción.
Image
Image

Mariane

Siendo una gran lectora casi toda su vida, Mariane se aficionó a la escritura durante su adolescencia, cuando inventaba con su mejor amiga todo tipo de historias increíbles, lo que la motivó a realizar estudios en Letras. Después de pasar varios años por las aulas universitarias, Mariane obtuvo un título de pregrado en Literatura, así como dos certificados en Escritura y Traducción. Siendo una gran lectora casi toda su vida, Mariane se aficionó a la escritura durante su adolescencia, cuando inventaba con su mejor amiga todo tipo de historias increíbles, lo que la motivó a realizar estudios en Letras. Después de pasar varios años por las aulas universitarias, Mariane obtuvo un título de pregrado en Literatura, así como dos certificados en Escritura y Traducción. Mariane colabora con el equipo de Dix-Fusion desde mayo de 2014, primero de forma esporádica, y luego con regularidad a partir de junio de 2015. Además de haber participado en varios proyectos de traducción del inglés al francés, particularmente en áreas como la moda, la salud y la seguridad en el medio laboral, y las comunicaciones comerciales y administrativas; nos prestó también su pluma para escribir numerosos artículos y publicaciones de blog para nuestros clientes sobre una amplia variedad de temas. Gracias a su capacidad de síntesis, creatividad y sentido de la observación, ella logra adaptarse a diferentes tipos de documentos y entregar el mensaje deseado de una manera simple y efectiva. Recientemente, entre los muchos proyectos en los que tuvo la oportunidad de trabajar con sus clientes, Mariane contribuyó con orgullo a la traducción de un libro de superación personal.

Julie

A Julie le fascinan las palabras. Si las fórmulas matemáticas siempre le dieron dolores de cabeza, corregir y escribir textos siempre se le ha hecho fácil. Tanto así, que lo convirtió en su profesión. Dese hace diez años trabaja como periodista en prestigiosos medios de comunicación, donde tiene la oportunidad de combinar la escritura, así como los reportajes de radio y televisión. Su capacidad de síntesis, inteligencia y curiosidad hacen de ella una redactora precisa y eficaz. ¡Ningún tema la intimida! Habiendo sido parte de un equipo de natación sincronizada por más de una década, Julie es una gran deportista a la que le gusta ir más allá de sus límites y asumir nuevos desafíos.
Image
Image

Kim

De niña, cuando no estaba cantando el último éxito de las Spice Girls, Kim estaba inmersa en un libro. Al principio, eran solo esos cuentos aburridos que pedían al lector que pasara la página justo en el momento elegido por el narrador. Al crecer, fueron las novelas y los poemas los que le permitieron desarrollar el amor por las palabras y las emociones que éstas crean. Después de seguir una trayectoria escolar tradicional, estudió Comunicaciones en el Conservatorio Lassalle con el objetivo de convertirse en periodista o crítica literaria. Finalmente, después de algunos desvíos, decidió encaminarse hacia la educación secundaria. Sin embargo, nunca le dio la espalda a su pasión por las palabras, ¡nunca! Después de escribir durante varios años artículos con un toque personal o informes sobre eventos promocionales, comenzó a redactar para la Web como free lance. Según ella, ningún tema es imposible. Es una apasionada y una perfeccionista. Además de la redacción, su carrera como trabajadora independiente autodidacta la ha llevado a desarrollar sus habilidades a través de varios temas que van desde autos usados, casas rodantes, avances tecnológicos y seguros, hasta la cocina. Ella disfruta ciertamente aprendiendo sobre temas diversos. Además, ha acumulado experiencia como gestora de redes sociales y creadora de contenido. Cada día, cuando no está desempeñando su rol de madre, trabaja también en su primera novela. En resumen, su pasión por la escritura no tiene límites, por lo cual la hace plenamente feliz poner esta afición a su servicio.

Nuestros colaboradores inglés

Josh

Ex periodista y redactor publicitario, Josh se especializa actualmente en temas y problemáticas tan variadas como la hotelería y el turismo, el medio ambiente, la historia, la ciencia, el servicio aéreo, las bodas y lunas de miel, el Sudeste Asiático, las finanzas personales y la naturaleza. Los escritos de Josh han sido publicados en Mother Nature Network, sitio web dedicado a tópicos ambientales, en la publicación de viajes Travel Pulse, así como en The Huffington Post, Forbes, CNN.com y FoxNews.com. También se ha desempeñado como redactor para diferentes productores de contenido, compañías de desarrollo web y agencias de publicidad, sobre temas que van desde los paneles solares hasta los bitcoins y los bienes raíces en las islas tropicales. Su filosofía de escritura es cautivar inicialmente a sus lectores, luego darles ideas únicas e informaciones que no encontrarán en ningún otro lugar. En su tiempo libre, a Josh le gusta viajar y regresa, a menudo, al Medio Oeste de Estados Unidos, hogar de las mejores cervecerías y tostadores artesanales. Cuando está en la carretera, busca destinos con excelente comida callejera y muchas librerías (preferiblemente donde haga buen tiempo).
Image
Image

Marlene

Como traductora, Marlene ha sido colaboradora de Dix-Fusion durante 2 años. Después de trabajar durante 15 años como periodista en el campo de las tecnologías de la información, Marlene decidió poner sus habilidades al servicio de la traducción del francés al inglés. Sus artículos han sido publicados en diferentes medios especializados, así como en Montreal Gazette, HOUR, Wired Online, entre otros. "Me di cuenta de que mi experiencia y habilidades en periodismo y redacción podrían ser grandes ventajas", dijo, agregando que veía más oportunidades de trabajo en traducción que en periodismo. "Me di cuenta de que agencias como Dix-fusion parecían necesitar traductores al inglés y ese es el camino que decidí tomar". Descubrió que su experiencia periodística le daba otras habilidades: capacidad para trabajar bajo presión, eficiencia y puntualidad. Marlene descubrió que le gustaba mucho la traducción en las áreas de marketing, publicidad y relaciones públicas porque le permitía usar sus habilidades de escritura y su conocimiento de la "jerga publicitaria". Actualmente colabora con varias agencias y siempre está buscando nuevas oportunidades, lo cual califica de "proceso sin fin". Ella considera Dix-Fusion uno de sus clientes más confiables y aprecia sus proyectos interesantes y personal servicial.

Nuestro colaborador española

Karen

Gracias a su espíritu curioso, Karen domina la gestión de proyectos, la redacción web, la traducción y la revisión de contenidos. Profesional en Idiomas y Comunicación, ella posee un título de pregrado en Comunicación Social y Periodismo, además de estudios en Marketing, Gestión de la Comunicación, Francés Escrito y Escritura Creativa. En Dix-Fusion, su pluma danza a beneficio de nuestros clientes. Ya sea como redactora, traductora (francés-español / español-francés / inglés-francés) o revisora, ella se destaca por su capacidad para prestar atención a los detalles y vulgarizar la información. Karen sabe cómo agregar un toque creativo a los contenidos que le confiamos a la vez que produce mensajes claros y pertinentes que llegan a sus públicos objetivo. Como parte de un equipo creativo, ha participado en el diseño de campañas de comunicación y sensibilización, la creación de planes de comunicación y marketing, la producción de sitios web, la redacción de textos y la optimización de contenidos. Ella, entre otras cosas, ha dirigido equipos multidisciplinarios y ha ejercido como estratega y asesora. Jugar con las palabras es su verdadera pasión. Por eso su tiempo libre lo dedica a leer y escribir ficción, la cual pinta con imágenes que reflejan su visión latino-quebequense del mundo.
Image

Nuestro colaborador internacional

Alfonso

Alfonso es un colaborador experimentado y versátil de servicios multilingües y de traducción. Comprometido con un servicio cortés y personalizado, él se comunica con el cliente durante todo el proceso. Los proyectos son coordinados cuidadosamente desde su recepción hasta la entrega del documento final.
Image