Always a voracious reader, Mariane took to writing as a teenager, creating all manner of fanstastical or bizarre stories with her best friend, which inspired her to study arts and literature. She has a bachelor’s degree in literature, and two certificates in writing and translation.
In late 2013, Mariane officially entered the full-time job market, first working at various companies before starting her own business, offering translation and writing services to various agencies and businesses.
Mariane has been collaborating with Dix-Fusion since May 2014, occasionally at first and on a regular basis since June 2015. Along with English-to-French translation projects, particularly in fashion, occupational health and safety, commercial and administrative communications, she has contributed a number of articles and blog posts on a wide variety of topics for our clients.

With her analytical abilities, creativity and keen sense of observation, Mariane is adept at all types of documents and delivers a concise and effective message. Recently, along with her many other projects, Mariane contributed to the translation of a book on personal development.

Other team members


Eri is an English to Japanese translator and editor and a bilingual narrator. She has lived both in Japan and Canada since her childhood and has

Read more


In 1994, I pursued my love of writing and earned my Creative Writing certificate at UQAM. At the time, I wanted to be a writer

Read more


Julie’s true love is words. While math always gave her a headache, correcting and writing always came easy to her- so easy that she made

Read more


Before turning to a translation and writing career, Mélanie worked in the arts, alternative health care and sales. It was inevitable that her love of

Read more


In love with words and books, Catherine holds a degree in professional publishing and a master’s in French literature. Her studies took her to New

Read more


“Being part of a successful team is my true motivation.” There are words to describe, to offer, to make us laugh, to translate, words caught

Read more